Primary care clinician participant characteristics overall and comparing preimplementation and postimplementation of the Language Access Systems Improvement (LASI) initiative
Total unique clinicians (N=152) | Pre-LASI clinicians (N=83)* | Post-LASI clinicians (N=109)* | |
Clinician gender | |||
Female | 91 (59.9) | 53 (63.9) | 64 (58.7) |
Male | 61 (40.1) | 30 (36.1) | 45 (41.3) |
Faculty status | |||
Attending | 49 (32.2) | 33 (39.8) | 43 (39.5) |
NP | 7 (4.6) | 4 (4.8) | 5 (4.6) |
Resident | 96 (63.2) | 46 (55.4) | 61 (55.9) |
Spanish skills (self-report) | |||
None | 102 (67.1) | 54 (65.1) | 72 (66.1) |
Poor | 2 (1.3) | 0 | 2 (1.8) |
Fair | 13 (8.6) | 8 (9.6) | 10 (9.2) |
Good | 22 (14.5) | 13 (15.7) | 16 (14.7) |
Very good | 9 (5.9) | 4 (4.8) | 8 (7.3) |
Excellent | 4 (2.6) | 4 (4.8) | 1 (0.9) |
Cantonese skills (self-report) | |||
None | 143 (94.1) | 76 (91.6) | 103 (94.5) |
Poor | 2 (1.3) | 1 (1.2) | 1 (0.9) |
Fair | 1 (0.7) | 1 (1.2) | 1 (0.9) |
Good | 4 (2.6) | 4 (4.8) | 2 (1.8) |
Very good | 1 (0.7) | 0 | 1 (0.9) |
Excellent | 1 (0.7) | 1 (1.2) | 1 (0.9) |
Mandarin skills (self-report) | |||
None | 135 (88.8) | 73 (88.0) | 96 (88.1) |
Poor | 2 (1.3) | 1 (1.2) | 1 (0.9) |
Fair | 2 (1.3) | 1 (1.2) | 2 (1.8) |
Good | 8 (5.3) | 5 (6.0) | 6 (5.5) |
Very good | 5 (3.3) | 3 (3.6) | 4 (3.7) |
Excellent | 0 | 0 | 0 |
CCLA testing results | |||
Did not test | 131 (86.2) | 72 (86.7) | 91 (83.5) |
Fail (Spanish) | 2 (1.3) | 0 | 2 (1.8) |
Fail (Cantonese) | 0 | 0 | 0 |
Fail (Mandarin) | 2 (1.3) | 1 (1.2) | 2 (1.8) |
Pass (Spanish) | 9 (5.9) | 6 (7.2) | 6 (5.5) |
Pass (Cantonese) | 3 (2.0) | 2 (2.4) | 3 (2.8) |
Pass (Mandarin) | 5 (3.3) | 2 (2.4) | 5 (4.6) |
Patient participants per clinician | |||
Mean±SD (range) | 9.6±13.7 (1–122) | 3.4±4.0 (1–20) | 10.8±12.3 (1–102) |
Median (IQR) | 6 (2–10.5) | 2 (1–4) | 7 (4–13) |
*40 clinicians had patients in both pre-LASI and post-LASI periods.
CCLA, Clinician Cultural and Linguistic Assessment.